Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /web/htdocs/www.interpretearoma.it/home/templates/sitoseleneen/functions.php on line 182
Conference Interpreter in Rome and Italy
English <> Italian <> French
I have been working as a conference interpreter since 2003. My language combinations are: English into Italian and viceversa; French into Italian and viceversa; English into French and viceversa.
I am also able to recruit and coordinate teams of interpreters for multilingual events.
My fields of specialisation are:
Interpreting while the delegate is speaking, almost simultaneously, in a soundproof booth equipped with the required technical equipment. (Learn more)
The interpreter sits with the delegates, listens to the speech and renders it, after the speech, in a different language, generally with the aid of notes. (Learn more)
The interpreter is seated or standing among the delegates and interprets simultaneously, whispering directly into the ear of the delegates. It can be used only for very few delegates sitting or standing close together. (Learn more)
It is used mainly to interpret short sentences in business meetings.
Thanks to my cooperation with the Direction for Environment of Lazio’s Regional Council from 2009 to 2016, I am highly specialised in interpreting during steering committee meetings, conferences, technical and financial meetings of EU programmes (MED, ENPI CBC-MED, LIFE+, INTERREG). I often accompany officials and delegations abroad.